2003-07-20
●
自国語を守る?
/. で、「フランスで「Eメール」という言葉を追放か?」なんていうトピックが上がっていた。
/. もずいぶん曲解というか脊髄反射的なコメントが増えたなぁと思うけど、しかしとりあえず日本でも「分かりにくい外来語を分かりやすくするための言葉遣いの工夫についての提案」(国立国語研究所=NIJL) なんてものが普通に出てますよね。
外来語をそのままカタカナで使い始めることを当然のように思っているというのもどうかと思う(個人的には、カタカナで書くのもいいが原語を併記すべきだと思う)けど、とにかくカタカナを使うことで難しいこと(≒カッコイイこと?)を言っているらしいと勝手に思いこんでしまう日本人の癖をなんとかしないとね。
そもそも、日本語で「電子メール」(≠e-mail)と言うのと、フランス語で «courrier électronique» と言うことの間に、あまり違いはないような気がする。
[ツッコミを入れる]